CARR 273-276

CCAR RESPONSA

Contemporary American Reform Responsa

183. The Nature of the

Etrog

QUESTION: The modern nature of the lulav and

etrog are quite clear, but the original text in Leviticus 23.40 is not so specific. How do we

know that these items now used are those originally intended? (D. F. A., St. Louis, MO)

ANSWER: There are many uncertainties in the verse cited, “and you shall take on

the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and

willows of the brook. You shall rejoice before the Lord your God seven days” (Holy

Scriptures, Jewish Publication Society, 1917). The uncertainty is conveyed by the more

recent translation of the Torah, “On the first day you shall take the product of hadar

trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook, and you shall

rejoice before the Lord your God seven days,” (The Torah, Jewish Publication Society,

1967). The footnote for hadar, “leafy,” states that the meaning is uncertain. It has been

set for us by tradition. We must now try to establish the age of this tradition. Let us

begin with the phrase peri etz hadar, commonly interpreted as etrog. The

Targum Onkelos translated this as perei ilan m’shubah. The Septuagint provided a

similar translation, while the later Jewish commentaries like Rashi took it for granted that this

was the etrog, and so followed the interpretation of the Mishnah. Ramban

suggested that etrog was simply the Aramaic for the Hebrew word hadar. Ibn Ezra

similarly relied on the earlier tradition and stated that there was no fruit as beautiful, and for that

reason it was called hadar. It was, of course, clear from other uses of the words that it

meant glorious, beautiful or grandly decorated. The modern Biblical critic, Bruno Baentsch

(Handkommentar zum Alten Testament – Exodus, Levitikus, Numeri -1903), suggested

that it either refers to the fruit of paradise or to the citron for which the word etrog was

used later. He also speculated that the fruit might originally have been connected with a fruit

offering as mentioned in some Carthaginian rites (p. 418). We find the term etrog used in

the Mishnaic description of the ritual connected with Sukkot (Suk. III.4). This would make

it clear that by the second century at the very latest, the citron had been thoroughly established.

Naturally, this tradition may go back to a period earlier than the written version of the

Mishnah. We must, therefore, ask when the citron first appeared in the Near East, as it

was not native to that area. It seems that the citron was already reported by Greek

authors; it reached the Mediterranean in the third century before our era (Harrison, Masefield and

Michael, Oxford Book of Food Plants, 1969, p. 88). Immanuel Löw, the great

Jewish authority on plants, arrived at his conclusions through eliminating other possible fruits, for

example, the pomegranate. Although it is beautiful, the tree is not leafy. Another contender was

the karob. That tree is grand, but the fruit is not. That left only the etrog by elimination –

rutaceae, citrus (I. Löw, Die Flora der Jüden III, p. 53, III, pp. 103 ff).

Later Low stated that the fruit originally was the citrus medica which was introduced to the

Mediterranean by the administrators of Alexander the Great. In the time of Alexander,

the tree was first described by the ancient authority Theophrastus. Its use was also reported by

Josephus (Antiquities xiii, 13, 5). He called the etrog a Persian apple, which would

be a citron. Probably the earliest evidence that this is a citron comes from the time of

Alexander Jannaeus (104- 78 B.C.E.), when the people pelted the high priest during Sukkot

with their etrogim. The rabbinic literature made the etrog a tradition from the

days of Sinai (halakhah misinai). Löw felt that the tradition went back as far as 430

B.C.E. (Löw, op. cit., III, p. 289). The fruit had first been cultivated by the

Chinese who found it in the warmer regions of the Himalayas. Subsequently, the fruit was

introduced to Europe through the Crusaders. It may have been introduced to Roman Italy by

Jews who used it on Sukkot by the second century. Citrons were used in villas and

gardens for decorative purposes. The fruit was definitely not known in ancient Egypt (Low, op.

cit., III, pp. 278 ff). We know from the report of Jacques De Vitry, who visited Israel around

1225, that the citron had not yet been introduced into Northern Europe. The numerous

Mishnaic and Talmudic references to etrog do not tell us the precise nature of this citron,

so it is impossible to proceed further into the species of citron available. Many

commentators have found it strange that the fruit was not given a precise name, but simply

described as “the fruit of the glorious tree.” The word etrog came from the Persian

torong and originally from the Sanskrit suranga, its term for orange. Löw

also noted that the German Jews frequently used citrus limon scabiosa, which they

received from the southern lands of Europe. Currently citrus medica is generally used

(Löw, op. cit, III, p. 285). Naturally greater efforts to explain the fruit were made after the

appearance of the Karaites with their questioning attitude, but to no

avail. Maimonides, in the twelfth century, also sought a rational reason for the use of

this particular fruit; he felt it was chosen because it remained fresh through the entire festival

(Moreh Nibukhim 3.43; Yad Hil. Lulav 7.2). Both in medieval and modern times,

various efforts to equate hadar and etrog have been made, but without

success. The efforts of Biblical commentators during the last centuries to find a

solution can be divided into three efforts: 1. Both tree and fruit must be grand; 2. The tree

possess the same taste as the fruit; 3. The fruit remain on the tree throughout the year, as is true

of citrus fruit trees which bloom throughout the year, and whose leaves do not fall (Low, op.

cit, III, p. 288). In conclusion, we can state that the tradition of the etrog is

more than 2,000 years old, but its origin remains obscure.November 1984

If needed, please consult Abbreviations used in CCAR Responsa.